Просветительский подвиг Кирилла и Мефодия

В преддверии Дней славянской письменности и культуры в библиотеке №14 «Синегорье» прошла встреча научного сотрудника Иркутского регионального центра русского языка, фольклора и этнографии Никулиной Ирины Георгиевны с учениками 3-го класса школы №5. Дети узнали об уникальности этого праздника, о святых Кирилле и Мефодии, о происхождении и развитии русской азбуки и почему ее называют кириллицей?

Более 1150 лет назад произошло событие исторического масштаба. Двумя учеными монахами, Кириллом и Мефодием, был изобретен славянский алфавит. В IX веке в Византии, в городе Солунь  (теперь это город Салоники в Греции), жили два брата — Константин (в монашестве Кирилл) и Мефодий. Были они люди мудрые и очень образованные и хорошо знали славянский язык. Этих братьев греческий царь Михаил послал к славянам в ответ на просьбу славянского князя Ростислава, который  просил прислать учителей для рассказа  славянам о святых христианских книгах.

И вот братья Кирилл и Мефодий приехали к славянам, чтобы просвещать их. Но без книг на родном языке это оказалось невозможно. Поэтому Кирилл приступил к созданию славянской азбуки. Его брат Мефодий стал ему помогать. Было это в 862 году. В результате кропотливого труда им удалось создать славянскую азбуку, которая впоследствии стала называться кириллицей.

Деятельность братьев встретила сильное противодействие со стороны латинской церкви. Кирилл долгие годы     «спорил» с римским папой, но отстоял право на славянское богослужение. Однако напряженная борьба, годы странствий, чрезмерный труд подорвали жизненные силы монаха. В возрасте 42 лет он скончался в Риме, где и погребён. Борьбу за славянскую письменность продолжил старший брат Мефодий. На протяжении 16 лет после смерти Кирилла он  оставался в Великой Моравии, стойко переносил нападки латинской церкви: по наговору латинян его на несколько лет заточили в тюрьму. Через 12 лет после освобождения он умер и был похоронен в Моравии.

Создание собственной азбуки для славян стало первой и необходимой предпосылкой цивилизованности, поэтому дело Кирилла и Мефодия рассматривается мировой общественностью как великое культурное свершение.

Перевод книг Священного Писания имел огромное значение для развития славянской культуры, для появления самобытной славянской литературы. Церковные книги включали в себя целый пласт традиций народа. На сегодняшний день в мире существует примерно 60 народов, письменность которых основывается на кириллице.

Это слайд-шоу требует JavaScript.

Благодарные потомки увековечили память о выдающихся братьях:

— в 2009 году Священным синодом учреждена Патриаршая литературная премия  святых равноапостольных Кирилла и Мефодия;

—  в их честь учреждены дипломы и медали;

—   во многих странах установлены храмы и памятники, посвященные Кириллу и Мефодию,  есть такой памятник и в нашей стране, находится он в городе Самара.

Школьники-участники встречи с интересом слушали историю происхождения древней бумаги-пергамента, пытались объяснить значение некоторых фразеологизмов, клише и других речевых оборотов. Беседа-обсуждение вызвала неожиданно большой интерес у детей, они узнали много полезной информации, которая пригодится им в дальнейшем. Проведенное мероприятие однозначно будет способствовать пересмотру школьниками своего отношения в лучшую сторону  к урокам русского языка.

 

Мальцева Л.Н. — заведующая библиотекой №14

Опубликовать в Facebook
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс
Комментирование на данный момент запрещено, но Вы можете оставить ссылку на Ваш сайт.

Комментарии закрыты.